Arabic (Original)
وَحَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّهُ سَأَلَ سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ كِرَاءِ الْمَزَارِعِ، فَقَالَ لاَ بَأْسَ بِهَا بِالذَّهَبِ وَالْوَرِقِ . قَالَ ابْنُ شِهَابٍ فَقُلْتُ لَهُ أَرَأَيْتَ الْحَدِيثَ الَّذِي يُذْكَرُ عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ فَقَالَ أَكْثَرَ رَافِعٌ وَلَوْ كَانَ لِي مَزْرَعَةٌ أَكْرَيْتُهَا .
English Translation
Malik related to me from Ibn Shihab that he asked Salim ibn 'Abdullah ibn Umar about renting out fields. He said, "There is no harm in it for gold or silver." Ibn Shihab said, "I said to him, 'What do you think of the hadith which is mentioned from Rafi ibn Khadij?'" He said, ''Rafi has exaggerated. If I had a field, I would rent it out."
Urdu Translation
امام مالک نے ابن شہاب سے روایت کیا کہ انہوں نے حضرت سالم بن حضرت عبداللہ بن عمر سے کھیتوں کے کرایے کے بارے میں پوچھا تو فرمایا: سونے چاندی کے بدلے اس میں حرج نہیں۔ ابن شہاب فرماتے ہیں: میں نے ان سے کہا: رافع بن خدیج سے جو حدیث ذکر کی جاتی ہے اس کے بارے میں کیا خیال ہے؟ فرمایا: رافع نے بہت زیادہ باتیں کہیں، اگر میرے پاس کھیت ہوتا تو میں اسے کرایے پر دیتا۔
