Arabic (Original)
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ الْمَكِّيِّ، أَنَّ رَ��ُلاً، خَطَبَ إِلَى رَجُلٍ أُخْتَهُ فَذَكَرَ أَنَّهَا قَدْ كَانَتْ أَحْدَثَتْ فَبَلَغَ ذَلِكَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ فَضَرَبَهُ - أَوْ كَادَ يَضْرِبُهُ - ثُمَّ قَالَ مَا لَكَ وَلِلْخَبَرِ
English Translation
Yahya (upon him be peace) related to me from Malik from Abu'z-Hadrat Zubayr al-Makki that somebody asked a man for his sister in marriage and the man mentioned that she had committed fornication. Umar ibn al-Khattab heard about it and he beat the man or almost beat him, and said, "What did you mean by giving him such information?"
Urdu Translation
حضرت ابوالزبیر مکی سے روایت ہے کہ ایک شخص نے دوسرے شخص سے اس کی بہن کا رشتہ مانگا تو اس نے ذکر کیا کہ اس نے کبھی بدکاری کی تھی۔ یہ بات حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ تعالیٰ عنہ کو پہنچی تو انہوں نے اسے مارا یا مارنے کے قریب ہوئے اور فرمایا: تجھے خبر دینے سے کیا مطلب تھا؟
