العربية (الأصل)
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ الْمَكِّيِّ، أَنَّ رَ��ُلاً، خَطَبَ إِلَى رَجُلٍ أُخْتَهُ فَذَكَرَ أَنَّهَا قَدْ كَانَتْ أَحْدَثَتْ فَبَلَغَ ذَلِكَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ فَضَرَبَهُ - أَوْ كَادَ يَضْرِبُهُ - ثُمَّ قَالَ مَا لَكَ وَلِلْخَبَرِ
الترجمة الإنجليزية
Yahya (upon him be peace) related to me from Malik from Abu'z-Hadrat Zubayr al-Makki that somebody asked a man for his sister in marriage and the man mentioned that she had committed fornication. Umar ibn al-Khattab heard about it and he beat the man or almost beat him, and said, "What did you mean by giving him such information?"
الترجمة الأردية
حضرت ابوالزبیر مکی سے روایت ہے کہ ایک شخص نے دوسرے شخص سے اس کی بہن کا رشتہ مانگا تو اس نے ذکر کیا کہ اس نے کبھی بدکاری کی تھی۔ یہ بات حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ تعالیٰ عنہ کو پہنچی تو انہوں نے اسے مارا یا مارنے کے قریب ہوئے اور فرمایا: تجھے خبر دینے سے کیا مطلب تھا؟
