Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَوْنٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ قَالَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ زَاذَانَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ طَيَّبْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَبْلَ أَنْ يَحْرُمَ وَيَوْمَ النَّحْرِ قَبْلَ أَنْ يَطُوفَ بِالْبَيْتِ بِطِيبٍ فِيهِ مِسْكٌ «
English Translation
It was narrated from Wa'il ibn Hujr that he saw the Prophet ﷺ raise his hands when he started the prayer, when he bowed, when he raised his head from bowing. And when he sat, he placed his right hand on his right thigh and raised the finger that is next to the thumb, and placed his left hand on his left thigh.
Urdu Translation
حضرت وائل بن حجر رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ انہوں نے نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو دیکھا کہ آپ نماز شروع کرتے وقت، رکوع کرتے وقت، اور رکوع سے سر اٹھاتے وقت اپنے ہاتھ اٹھاتے۔ اور جب بیٹھتے تو اپنا دایاں ہاتھ اپنی دائیں ران پر رکھتے اور اس انگلی کو اٹھاتے جو انگوٹھے کے ساتھ ہوتی ہے، اور اپنا بایاں ہاتھ اپنی بائیں ران پر رکھتے۔
