Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي السَّرِيِّ قَالَ قُرِئَ عَلَى حَفْصِ بْنِ مَيْسَرَةَ قَالَ وَأَنَا أَسْمَعُ قَالَ حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَرْوَانَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ كَعْبًا حَلَفَ لَهُ بِالَّذِي فَلَقَ الْبَحْرَ لِمُوسَى أَنَّا نَجِدُ فِي الْكِتَابِ أَنَّ دَاوُدَ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ إِذَا انْصَرَفَ مِنَ الصَّلَاةِ قَالَ «اللَّهُمَّ أَصْلِحْ لِي دِينِي الَّذِي جَعَلْتَهُ لِي عِصْمَةَ أَمْرِي وَأَصْلِحْ لِي دُنْيَايَ الَّتِي جَعَلْتَ فِيهَا مَعَاشِي اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ بِرِضَاكَ مِنْ سَخَطِكَ وَبِعَفْوِكَ مِنْ نِقْمَتِكَ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْكَ اللَّهُمَّ لَا مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ وَلَا مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ وَلَا يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ» وَحَدَّثَنِي كَعْبٌ أَنَّ صُهَيْبًا حَدَّثَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ يَقُولُهُنَّ عِنْدَ انْصِرَافِهِ مِنْ صَلَاتِهِ
English Translation
Ka'b swore by the One who parted the sea for Musa (peace be upon him): We find in the Scripture that the Prophet Dawud (peace be upon him) used to say when he turned away from prayer: "O Allah, set right for me my religion which You have made the safeguard of my affairs, and set right for me my worldly life in which You have placed my livelihood. O Allah, I seek refuge in Your pleasure from Your wrath, in Your pardon from Your punishment, and I seek refuge in You from You. O Allah, none can withhold what You give, and none can give what You withhold, and the wealth of a wealthy person cannot avail him against You." And Ka'b narrated that Hadrat Suhayb (may Allah be well pleased with him) informed him that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) used to say these words when he turned away from prayer.
Urdu Translation
کعب نے اس ذات کی قسم کھائی جس نے موسیٰ علیہ السلام کے لیے سمندر کو چیرا: ہم کتاب میں پاتے ہیں کہ داؤد نبی علیہ السلام جب نماز سے فارغ ہوتے تو فرماتے: "اے اللہ! میرے دین کو درست فرما جسے تو نے میرے معاملات کی حفاظت بنایا ہے، اور میری دنیا کو درست فرما جس میں تو نے میرا معاش رکھا ہے۔ اے اللہ! میں تیری رضا کے ذریعے تیرے غضب سے پناہ مانگتا ہوں، تیری معافی کے ذریعے تیری سزا سے پناہ مانگتا ہوں، اور تجھ سے تیری ہی پناہ مانگتا ہوں۔ اے اللہ! جو تو دے اسے کوئی روکنے والا نہیں اور جو تو روک لے اسے کوئی دینے والا نہیں اور کسی مالدار کو اس کا مال تیرے مقابلے میں نفع نہیں دے سکتا۔" اور کعب نے بتایا کہ حضرت صہیب رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے انہیں بتایا کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نماز سے فراغت پر یہ کلمات فرماتے تھے۔
