Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي مَعْشَرٍ بِحَرَّانَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ وَهْبِ بْنِ أَبِي كَرِيمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ عَنْ أَبِي صَالِحٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ يَقُولُ خَرَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ ﷺ يَوْمًا حَتَّى مَرَّ بِدَارِ رَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «أَيْنَ فُلَانٌ؟ » فَدَعَاهُ فَخَرَجَ الرَّجُلُ مُسْتَعْجِلًا يَقْطُرُ رَأْسُهُ مَاءً فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ « لَعَلَّنَا أَعْجَلْنَاكَ عَنْ حَاجَتِكَ» فَقَالَ الرَّجُلُ أَجَلْ وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَقَدْ أُعْجِلْتُ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «إِذَا عَجِلَ أَحَدُكُمْ أَوْ أُقْحِطَ فَلَا غُسْلَ عَلَيْهِ إِنَّمَا عَلَيْهِ أَنْ يَتَوَضَّأَ»
English Translation
Hadrat Abu Sa'id al-Khudri (may Allah be well pleased with him) narrated: We went out with the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) one day until he passed by the house of a man from the Ansar. The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: 'Where is so-and-so?' He was called and the man came out in haste with water dripping from his head. The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: 'Perhaps we have interrupted you from your need.' The man said: 'Indeed, by Allah, O Messenger of Allah, I was interrupted.' The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: 'When one of you is in haste or does not ejaculate, then bathing is not obligatory upon him; rather he should perform ablution.'
Urdu Translation
حضرت ابو سعید خدری رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ ہم ایک دن نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے ساتھ نکلے یہاں تک کہ آپ انصار کے ایک شخص کے گھر سے گزرے۔ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: فلاں کہاں ہے؟ اسے بلایا گیا تو وہ شخص جلدی سے نکلا اور اس کے سر سے پانی ٹپک رہا تھا۔ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: شاید ہم نے تمہیں تمہاری ضرورت سے جلدی کروا دی۔ اس شخص نے عرض کیا: ہاں، اللہ کی قسم یا رسول اللہ! مجھے جلدی ہو گئی۔ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: جب تم میں سے کوئی جلدی کرے یا انزال نہ ہو تو اس پر غسل واجب نہیں، بلکہ اس پر صرف وضو کرنا ہے۔
