Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ ثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ ثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنْبَأَ كَهْمَسُ بْنُ الْحَسَنِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ الْعُقَيْلِيِّ عَنْ مِحْجَنِ بْنِ الْأَدْرَعِ قَالَ ب��عَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لِحَاجَةٍ ثُمَّ عَارَضَنِي فِي بَعْضِ طُرُقِ الْمَدِينَةِ ثُمَّ صَعِدَ عَلَى أُحُدٍ وَصَعِدْتُ مَعَهُ فَأَقْبَلَ بِوَجْهِهِ نَحْوَ الْمَدِينَةِ فَقَالَ لَهَا قَوْلًا ثُمَّ قَالَ «وَيْلَ أُمِّكَ أَوْ وَيْحَ أُمِّهَا قَرْيَةً يَدَعُهَا أَهْلُهَا أَيْنَعَ مَا يَكُونُ يَأْكُلُهَا عَافِيَةُ الطَّيْرِ وَالسِّبَاعِ يَأْكُلُ ثَمَرَهَا وَلَا يَدْخُلُهَا الدَّجَّالُ إِنْ شَاءَ اللَّهُ كُلَّمَا أَرَادَ دُخُولَهَا تَلَقَّاهُ بِكُلِّ نَقْبٍ مِنْ نِقَابِهَا مَلَكٌ مُصْلِتٌ يَمْنَعُهُ عَنْهَا»
English Translation
Hadrat Mihjan ibn al-Adra' (may Allah be well pleased with him) narrated: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) sent me on an errand, then met me on one of the roads of Madinah. He climbed Mount Uhud and I climbed with him. He faced Madinah and spoke to it, then said: "Woe to its mother — or alas for its mother — a town that its people will abandon at its ripest state. Birds and wild beasts will eat its fruits. The Dajjal will not enter it, by Allah's will. Every time he tries to enter, at every pass of its passes, an angel with a drawn sword will meet him and prevent him."
Urdu Translation
حضرت محجن بن الادرع رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے مجھے کسی کام بھیجا، پھر مدینہ کے کسی راستے میں مل گئے۔ آپ اُحد پہاڑ پر چڑھے اور میں بھی ساتھ چڑھا۔ آپ نے مدینہ کی طرف رخ کیا اور اس سے مخاطب ہوئے، پھر فرمایا: "اس کی ماں پر افسوس — ایک بستی جسے اس کے لوگ اس کی سب سے پکی حالت میں چھوڑ دیں گے۔ پرندے اور درندے اس کے پھل کھائیں گے۔ ان شاء اللہ دجال اس میں داخل نہیں ہو گا۔ جب بھی وہ داخل ہونا چاہے گا، ہر درے پر ننگی تلوار لیے فرشتہ اسے روکے گا۔"
