Arabic (Original)
حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ ثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ قَالَ حَدَّثَنِي عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَنْ وَرَقَةَ فَقَالَتْ لَهُ خَدِيجَةُ إِنَّهُ كَانَ صَدَّقَكَ وَلَكِنَّهُ مَاتَ قَبْلَ أَنْ تَظْهَرَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «رَأَيْتُهُ فِي الْمَنَامِ وَعَلَيْهِ ثِيَابٌ بِيضٌ وَلَوْ كَانَ مِنْ أَهْلِ النَّارِ لَكَانَ عَلَيْهِ لِبَاسٌ غَيْرُ ذَلِكَ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ عثمان هو الوقاص متروك
English Translation
Hadrat Aisha (may Allah be well pleased with her) narrated: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) was asked about Waraqah. Hadrat Khadijah (may Allah be well pleased with her) said to him: He had believed in you, but he passed away before your mission became manifest. The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: 'I saw him in a dream wearing white garments. Had he been among the people of the Fire, he would have been wearing something other than that.'
Urdu Translation
حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت ہے کہ حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے ورقہ کے بارے میں پوچھا گیا۔ حضرت خدیجہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا نے عرض کیا: انہوں نے آپ کی تصدیق کی تھی لیکن آپ کے ظاہر ہونے سے پہلے وفات پا گئے۔ حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: 'میں نے انہیں خواب میں دیکھا ان پر سفید کپڑے تھے۔ اگر وہ اہل دوزخ میں سے ہوتے تو ان پر اس کے علاوہ کوئی اور لباس ہوتا۔'
