Arabic (Original)
حَدَّثَنَا أَبُو زَكَرِيَّا الْعَنْبَرِيُّ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّانِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى الْأُمَوِيُّ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ أَنْبَأَ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ قَوْلِهِ ﷻ {يَوْمَ يُكْشَفُ عَنْ سَاقٍ} [القلم 42] قَالَ: إِذَا خَفِي عَلَيْكُمْ شَيْءٌ مِنَ الْقُرْآنِ فَابْتَغُوهُ فِي الشِّعْرِ فَإِنَّهُ دِيوَانُ الْعَرَبِ۔ أَمَا سَمِعْتُمْ قَوْلَ الشَّاعِرِ [البحر الرجز] اصْبِرْ عَنَاقَ إِنَّهُ شَرٌّ بَاقٍ، قَدْ سَنَّ قَوْمَكَ ضَرْبُ الْأَعْنَاقْ؛ وَقَامَتِ الْحَرْبُ بِنَا عَنْ سَاقْ۔ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ هَذَا يَوْمُ كَرْبٍ وَشِدَّةٍ
English Translation
Abu Zakariyya al-Anbari narrated to us — al-Husayn ibn Muhammad al-Qabbani narrated to us — Sa'id ibn Yahya al-Umawi narrated to us — Abd Allah ibn al-Mubarak narrated to us — Usama ibn Zayd informed us — from Ikrima — from Hadrat Ibn Abbas (may Allah be well pleased with them both) who was asked about the saying of Allah, Exalted is He: {The Day the shin will be uncovered} [al-Qalam 42]. He said: If something from the Quran is unclear to you, seek it in poetry, for it is the register of the Arabs. Have you not heard the saying of the poet: The war rose upon its shin?
Urdu Translation
ابو زکریا العنبری نے ہم سے بیان کیا — حسین بن محمد القبّانی نے ہم سے بیان کیا — سعید بن یحییٰ الاُموی نے ہم سے بیان کیا — عبد اللہ بن المبارک نے ہم سے بیان کیا — اُسامہ بن زید نے ہمیں خبر دی — عکرمہ سے — حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے، اُن سے اللہ تعالیٰ کے فرمان {جس دن پنڈلی کھولی جائے گی} [القلم 42] کے بارے میں پوچھا گیا۔ فرمایا: اگر قرآن سے کوئی چیز تم پر مشکل ہو تو اُسے شعر میں تلاش کرو کیونکہ شعر عرب کا دیوان ہے۔ کیا تم نے شاعر کا قول نہیں سنا: جنگ اپنی پنڈلی پر کھڑی ہو گئی؟
