Arabic (Original)
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نُعَيْمٍ ثنا قُتَيْبَةُ ثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْهَادِ عَنْ مُوسَى بْنِ سَرْجِسٍ قَالَ سَمِعْتُ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ يُحَدِّثُ وَتَلَا قَوْلَ اللَّهِ ﷻ {وَجَاءَتْ سَكْرَة�� الْمَوْتِ بِالْحَقِّ ذَلِكَ مَا كُنْتَ مِنْهُ تَحِيدُ} [ق 19] ثُمَّ قَالَ حَدَّثَتْنِي عَائِشَةُ أُمُّ الْمُؤْمِنِينَ قَالَتْ لَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ وَهُوَ بِالْمَوْتِ وَعِنْدَهُ قَدَحٌ فِيهِ مَاءٌ وَهُوَ يُدْخِلُ يَدَهُ فِي الْقَدَحِ ثُمَّ يَمْسَحُ وَجْهَهُ بِالْمَاءِ ثُمَّ يَقُولُ «اللَّهُمَّ أَعِنِّي عَلَى سَكَرَاتِ الْمَوْتِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح
English Translation
Muhammad ibn Salih ibn Hani' narrated to me — Muhammad ibn Nu'aym narrated to us — Qutayba narrated to us — al-Layth ibn Sa'd narrated to us — from Yazid ibn Abd Allah ibn al-Had — from Musa ibn Sarjis who said: I heard al-Qasim ibn Muhammad narrating, and he recited the saying of Allah, Exalted is He: {And the intoxication of death will come in truth; that is what you were trying to avoid} [Qaf 19]. Then he said: Umm al-Mu'minin Hadrat Aisha (may Allah be well pleased with her) narrated to me saying: I saw the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) while he was in the throes of death, and beside him was a cup of water. He would put his hand in the water and wipe his face with it, then say: "O Allah, help me against the agonies and intoxication of death."
Urdu Translation
محمد بن صالح بن ہانئ نے مجھ سے بیان کیا — محمد بن نُعَیم نے ہم سے بیان کیا — قتیبہ نے ہم سے بیان کیا — لیث بن سعد نے ہم سے بیان کیا — یزید بن عبد اللہ بن الہاد سے — موسیٰ بن سرجس سے، فرمایا: میں نے قاسم بن محمد کو بیان کرتے ہوئے سنا، اُنہوں نے اللہ تعالیٰ کا فرمان تلاوت فرمایا: {اور موت کی سَکرات حق کے ساتھ آ گئیں؛ یہ وہ ہے جس سے تم بھاگتے تھے} [ق 19]۔ پھر فرمایا: اُمّ المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا نے مجھ سے بیان کیا کہ فرمایا: میں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو دیکھا جب آپ نزع کی حالت میں تھے اور آپ کے پاس ایک پیالہ تھا جس میں پانی تھا۔ آپ اپنا ہاتھ پانی میں ڈالتے اور اپنے چہرے پر پھیرتے، پھر فرماتے: اے اللہ! موت کی سختیوں اور سَکرات پر میری مدد فرما۔
