Arabic (Original)
حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أُسَيْدُ بْنُ عَاصِمٍ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ زُبَيْدٍ عَنْ مُرَّةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ فِي قَوْلِهِ تَعَالَى {وَمَنْ يُرِدْ فِيهِ بِإِلْحَادٍ} [الحج 25] بِظُلْمٍ نُذِقْهُ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ قَالَ «لَوْ أَنَّ رَجُلًا هَمَّ بِخَطِيئَةٍ يَعْنِي مَا لَمْ يَعْمَلْهَا لَمْ يُكْتَبْ عَلَيْهِ وَلَوْ أَنَّ رَجُلًا هَمَّ بِقَتْلِ رَجُلٍ عِنْدَ الْبَيْتِ وَهُوَ بِعَدَنِ أَبْيَنَ أَذَاقَهُ اللَّهُ عَذَابًا أَلِيمًا» وَقَدْ رَفَعَهُ شُعْبَةُ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَبْدِ ��لرَّحْمَنِ السُّدِّيِّ عَنْ مُرَّةَعلى شرط مسلم فِي قَوْلِهِ تَعَالَى {وَمَنْ يُرِدْ فِيهِ بِإِلْحَادٍ} [الحج 25] بِظُلْمٍ نُذِقْهُ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ قَالَ «لَوْ أَنَّ رَجُلًا هَمَّ بِخَطِيئَةٍ يَعْنِي مَا لَمْ يَعْمَلْهَا لَمْ يُكْتَبْ عَلَيْهِ وَلَوْ أَنَّ رَجُلًا هَمَّ بِقَتْلِ رَجُلٍ عِنْدَ الْبَيْتِ وَهُوَ بِعَدَنِ أَبْيَنَ أَذَاقَهُ اللَّهُ عَذَابًا أَلِيمًا» وَقَدْ رَفَعَهُ شُعْبَةُ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّدِّيِّ عَنْ مُرَّةَعلى شرط مسلم
English Translation
Hadrat Abdullah ibn Mas'ud (may Allah be well pleased with him) narrated regarding the saying of the Almighty: 'And whoever intends deviation therein with wrongdoing, We will make him taste a painful punishment' (al-Hajj: 25). He said: 'If a man intended a sin — meaning he had not yet committed it — it would not be recorded against him. But if a man intended to kill a man near the House (Ka'bah) while he was in Aden Abyan, Allah would make him taste a painful punishment.' Shu'bah raised this to the Prophet from al-Suddi from Murrah. This is upon the criteria of Muslim.
Urdu Translation
حضرت عبداللہ بن مسعود رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے اللہ تعالیٰ کے فرمان 'اور جو اس میں ظلم کے ساتھ کجروی کا ارادہ کرے ہم اسے دردناک عذاب چکھائیں گے' (الحج: 25) کے بارے میں فرمایا: 'اگر کوئی شخص گناہ کا ارادہ کرے — یعنی ابھی وہ نہ کیا ہو — تو اس پر نہیں لکھا جاتا۔ لیکن اگر کوئی بیت اللہ کے پاس کسی شخص کے قتل کا ارادہ کرے جبکہ وہ عدن ابین میں ہو تو اللہ اسے دردناک عذاب چکھائے گا۔' شعبہ نے اسے سُدّی سے مرّہ سے مرفوع بیان کیا۔ یہ مسلم کی شرط پر ہے۔
