Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زِيَادٍ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنِي رَافِعُ بْنُ سِنَانٍ أَنَّهُ أَسْلَمَ وَأَبَتِ امْرَأَتُهُ أَنْ تُسْلِمَ فَأَتَتِ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَتِ ابْنَتِي فَطِيمٌ وَقَالَ رَافِعٌ ابْنَتِي فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ لِرَافِعٍ «اقْعُدْ نَاحِيَةً» وَقَالَ لِامْرَأَتِهِ «اقْعُدِي نَاحِيَةً» فَقَالَ وَأَقْعَدَ الصِّبْيَةَ بَيْنَهُمَا ثُمَّ قَالَ «ادْعُوَاهَا» فَمَالَتِ الصِّبْيَةُ إِلَى أُمِّهَا فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «اللَّهُمَّ اهْدِهَا» فَمَالَتْ إِلَى أَبِيهَا فَأَخَذَهَا
English Translation
Hadrat Rafi' ibn Sinan (may Allah be well pleased with him) narrated that he accepted Islam but his wife refused to accept Islam. She came to the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) and said: 'My daughter, and she is weaned.' Rafi' also said: 'My daughter.' The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) said to Rafi': 'Sit on one side,' and said to his wife: 'Sit on one side.' He then placed the child between them and said: 'Call her.' The child inclined toward her mother. The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) prayed: 'O Allah, guide her,' and the child then inclined toward her father, and he took her.
Urdu Translation
حضرت رافع بن سنان رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ انہوں نے اسلام قبول کیا لیکن اُن کی بیوی نے اسلام سے انکار کیا۔ وہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس آئی اور کہا: میری بیٹی ہے اور وہ دودھ چھڑا چکی ہے۔ رافع نے بھی کہا: میری بیٹی ہے۔ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے رافع سے فرمایا: ایک طرف بیٹھو۔ اور اُن کی بیوی سے فرمایا: ایک طرف بیٹھو۔ پھر بچی کو دونوں کے درمیان بٹھایا اور فرمایا: اسے بلاؤ۔ بچی اپنی ماں کی طرف مائل ہوئی۔ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے دعا فرمائی: اے اللہ! اسے ہدایت دے۔ پھر بچی اپنے والد کی طرف مائل ہوئی اور انہوں نے اُسے لے لیا۔
