Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُعَاذٍ ثنا أَبُو عَاصِمٍ الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ حَدَّثَنِي وَهْبُ بْنُ خَالِدٍ الْحِمْصِيُّ حَدَّثَتْنِي أُمُّ حَبِيبَةَ بِنْتُ الْعِرْبَاضِ بْنِ سَارِيَةَ قَالَتْ حَدَّثَنِي أَبِي أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ «نَهَى عَنِ الْخُلْسَةِ وَالْمُجَثَّمَةِ وَأَنْ تُوطَأَ السَّبَايَا حَتَّى يَضَعْنَ مَا فِي بُطُونِهِنَّ»
English Translation
Umm Habiba bint al-'Irbad ibn Sariya narrated from her father that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) forbade stealing [in war], and [eating] an animal tied as a target [for shooting practice], and having relations with captive women until they give birth to what is in their wombs.
Urdu Translation
اُمّ حبیبہ بنت عرباض بن ساریہ اپنے والد سے روایت کرتی ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے (جنگ میں) چوری سے منع فرمایا، اور باندھ کر نشانہ بنائے جانے والے جانور سے، اور قیدی عورتوں سے ہم بستری سے منع فرمایا جب تک وہ اپنے پیٹ میں جو ہے اسے جنم نہ دے لیں۔
