Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنَزِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ «الْحَجُّ وَالْعُمْرَةُ فَرِيضَتَانِ عَلَى النَّاسِ كُلِّهِمْ إِلَّا أَهْلَ مَكَّةَ فَإِنَّ عُمْرَتَهُمْ طَوَافُهُمْ فَلْيَخْرُجُوا إِلَى التَّنْعِيمِ ثُمَّ لِيَدْخُلُوهَا فَوَاللَّهِ مَا دَخَلَهَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِلَّا حَاجًّا أَوْ مُعْتَمِرًا»
English Translation
Narrated from Hadrat Ibn Abbas (may Allah be well pleased with them both) who said: "The Hajj and the Umrah are two obligations upon all people, except the people of Makkah, for their Umrah is their tawaf. Let them go out to al-Tan'im and then enter it. By Allah, were a man of them to live for a hundred years and not leave Makkah, his Umrah would be his tawaf around the House."
Urdu Translation
حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے مروی ہے کہ انہوں نے فرمایا: "حج اور عمرہ تمام لوگوں پر دو فرائض ہیں، سوائے اہل مکہ کے کیونکہ ان کا عمرہ ان کا طواف ہے۔ انہیں چاہیے کہ تنعیم تک جائیں پھر (مکہ میں) داخل ہوں۔ اللہ کی قسم! اگر ان میں سے کوئی آدمی سو سال زندہ رہے اور مکہ سے نہ نکلے تو اس کا عمرہ بیت اللہ کا طواف ہے۔"
