Arabic (Original)
أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُؤَمَّلِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عِيسَى ثنا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ثنا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ وَهُوَ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ دَخَلْنَا مَكَّةَ عِنْدَ ارْتِفَاعِ الضُّحَى «فَأَتَى النَّبِيُّ ﷺ بَابَ الْمَسْجِدِ فَأَنَاخَ رَاحِلَتَهُ ثُمَّ دَخَلَ الْمَسْجِدَ فَبَدَأَ بِالْحَجَرِ فَاسْتَلَمَهُ وَفَاضَتْ عَيْنَاهُ بِالْبُكَاءِ ثُمَّ رَمَلَ ثَلَاثًا وَمَشْي أَرْبَعًا حَتَّى فَرَغَ فَلَمَّا فَرَغَ قَبَّلَ الْحَجَرَ وَوَضَعَ يَدَيْهِ عَلَيْهِ وَمَسَحَ بِهِمَا وَجْهَهُ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ
English Translation
Narrated from Hadrat Jabir ibn Abdullah (may Allah be well pleased with them both) who said: We entered Makkah when the forenoon had risen. The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) came to the gate of the Mosque, made his she-camel kneel, then entered the Mosque. He began with the Black Stone and touched it, and his eyes overflowed with tears. Then he made ramal (walked briskly) for three rounds and walked normally for four, until he finished. When he finished, he kissed the Stone and placed his hands upon it and wiped his face with them. This is an authentic hadith meeting the condition of Muslim, yet they did not record it.
Urdu Translation
حضرت جابر بن عبداللہ رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے مروی ہے کہ ہم مکہ میں داخل ہوئے جب چاشت کا وقت ہو چکا تھا۔ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم مسجد کے دروازے پر آئے، اپنی اونٹنی بٹھائی، پھر مسجد میں داخل ہوئے۔ آپ نے حجر اسود سے آغاز فرمایا اور اسے چھوا، اور آپ کی آنکھوں سے آنسو بہہ نکلے۔ پھر آپ نے تین چکروں میں رمل (تیز چال) فرمایا اور چار چکروں میں عام چال سے چلے، یہاں تک کہ فارغ ہوئے۔ جب فارغ ہوئے تو حجر اسود کو بوسہ دیا اور اپنے ہاتھ اس پر رکھے اور ان سے اپنا چہرہ مسح فرمایا۔ یہ حدیث مسلم کی شرط پر صحیح ہے مگر انہوں نے اسے نقل نہیں کیا۔
