Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَاتِمٍ بِمَرْوَ ثنا أَبُو الْمُوَجِّهِ أَنْبَأَ عَبْدَانُ أَنْبَأَ عَبْدُ اللَّهِ أَنْبَأَ عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ أَخْبَرَنِي إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ أُمَّ سُلَيْمٍ غَدَتْ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَتْ عَلِّمْنِي كَلِمَاتٍ أَقُولُهُنَّ فِي صَلَاتِي فَقَالَ كَبِّرِي اللَّهَ عَشْرًا وَسَبِّحِي اللَّهَ عَشْرًا أَوِ احْمَدِيهِ عَشْرًا ثُمَّ سَلِي مَا شِئْتِ يَقُولُ نَعَمْ نَعَمْ
English Translation
Hadrat Anas ibn Malik (may Allah be well pleased with him) narrated that Hadrat Umm Sulaym (may Allah be well pleased with her) came to the Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) and said: 'Teach me words that I can say in my prayer.' He said: 'Glorify Allah (SubhanAllah) ten times, praise Allah (Alhamdulillah) ten times, and declare His greatness (Allahu Akbar) ten times, then ask whatever you wish — He will say: Yes, yes.'
Urdu Translation
حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ حضرت ام سلیم رضی اللہ تعالیٰ عنہا نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوئیں اور عرض کیا: مجھے ایسے کلمات سکھائیں جو میں اپنی نماز میں پڑھوں۔ آپ نے فرمایا: 'دس بار سبحان اللہ کہو، دس بار الحمد للہ کہو، دس بار اللہ اکبر کہو، پھر جو چاہو مانگو، وہ (اللہ تعالیٰ) فرمائے گا: ہاں، ہاں۔'
