Arabic (Original)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ السَّكَنِ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ ثنا دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ عَنْ عِيَاضِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَخْرُجُ يَوْمَ الْفِطْرِ فَيُصَلِّي تَيْنِكَ الرَّكْعَتَيْنِ ثُمَّ يُسَلِّمُ ثُمَّ يَقُومُ فَيَسْتَقْبِلُ النَّاسَ وَهُمْ جُلُوسٌ فَيَقُولُ «تَصَدَّقُوا تَصَدَّقُوا» فَكَانَ أَكْثَرَ مَنْ يَتَصَدَّقُ النِّسَاءُ بِالْقُرْطِ وَالْخَاتَمِ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» على شرطهما
English Translation
Hadrat Abu Sa'id al-Khudri (may Allah be well pleased with him) narrated: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) would go out on the day of Eid al-Fitr, pray those two rak'ahs, give the salaam, then stand facing the people while they were seated, and say: 'Give charity, give charity.' And those who gave the most in charity were the women, giving their earrings and rings. This hadith is authentic on the condition of the two Shaykhs, and they did not record it.
Urdu Translation
حضرت ابو سعید خدری رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم عید الفطر کے دن نکلتے، دو رکعتیں پڑھتے، سلام پھیرتے، پھر کھڑے ہو کر لوگوں کی طرف رخ کرتے جبکہ وہ بیٹھے ہوتے اور فرماتے: 'صدقہ کرو، صدقہ کرو۔' اور سب سے زیادہ صدقہ عورتیں کرتی تھیں، بالیاں اور انگوٹھیاں دیتی تھیں۔ یہ حدیث شیخین کی شرط پر صحیح ہے اور انہوں نے اسے تخریج نہیں کیا۔
