Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ ثنا أَبُو إِسْمَاعِيلَ التِّرْمِذِيُّ ثنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سُوَيْدٍ حَدَّثَنِي أُنَيْسُ بْنُ أَبِي يَحْيَى حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ سَالِمٍ مِنْ بَنِي نَوْفَلِ بْنِ عَدِيٍّ حَدَّثَنِي بَكْرُ بْنُ مُبَشِّرٍ قَالَ «كُنْتُ أَغْدُو مَعَ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ إِلَى الْمُصَلَّى يَوْمَ الْفِطْرِ فَنَسْلُكُ بَطْنَ بُطْحَانَ حَتَّى نَأْتِيَ الْمُصَلَّى فَنُصَلِّيَ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ ثُمَّ نَرْجِعَ إِلَى بُيُوتِنَا»
English Translation
Bakr ibn Mubashshir narrated: 'I used to go with the Companions of the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) to the prayer ground on the day of Eid al-Fitr. We would take the route through the valley of Buthan until we reached the prayer ground, and we would pray with the Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him), then return to our homes.'
Urdu Translation
بکر بن مبشر نے بیان کیا: 'میں رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے صحابہ کرام کے ساتھ عید الفطر کے دن عیدگاہ جایا کرتا تھا۔ ہم بطن بطحان سے ہو کر جاتے یہاں تک کہ عیدگاہ پہنچتے اور نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے ساتھ نماز پڑھتے، پھر اپنے گھروں کو واپس آتے۔'
