Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا أَبُو النُّعْمَانِ ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ لَيْثِ بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ ، عَنْ عَطَاءٍ فِي الْمَرْأَةِ يَنْقَطِعُ عَنْهَا الدَّمُ، قَالَ :" إِنْ أَدْرَكَهُ الشَّبَقُ، غَسَلَتْ فَرْجَهَا ثُمَّ يَأْتِيَها "
English Translation
Ata said regarding a woman whose bleeding stops: "If the husband is overcome by desire (shabaq), she should wash her private parts and then he may approach her."
Urdu Translation
عطاء نے اس عورت کے بارے میں فرمایا جس کا خون بند ہو جائے: "اگر شوہر کو شدید خواہش ہو تو وہ (عورت) اپنی شرمگاہ دھو لے پھر وہ اس کے پاس آ سکتا ہے۔"
