Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ لَيْثٍ ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ عَدِيٍّ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الصُّنَابِحِيِّ ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، قَالَ :" لَا تَزُولُ قَدَمَا عَبْدٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حَتَّى يُسْأَلَ عَنْ أَرْبَعٍ : عَنْ عُمُرِهِ فِيمَا أَفْنَاهُ، وَعَنْ جَسَدِهِ فِيمَا أَبْلَاهُ، وَعَنْ مَالِهِ مِنْ أَيْنَ اكْتَسَبَهُ، وَفِيمَا وَضَعَهُ، وَعَنْ عِلْمِهِ مَاذَا عَمِلَ فِيهِ "
English Translation
Hadrat Mu'adh ibn Jabal (may Allah be well pleased with him) stated: "The feet of a servant will not move on the Day of Resurrection until he is asked about four things: about his life and how he spent it, about his body and how he wore it out, about his wealth — from where he earned it and where he spent it, and about his knowledge and what he did with it."
Urdu Translation
حضرت معاذ بن جبل رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا: "قیامت کے دن بندے کے قدم اپنی جگہ سے نہیں ہلیں گے جب تک اس سے چار باتوں کے بارے میں نہ پوچھا جائے: اس کی عمر کے بارے میں کہ اسے کہاں صرف کیا، اس کے جسم کے بارے میں کہ اسے کہاں گھسایا، اس کے مال کے بارے میں کہ اسے کہاں سے کمایا اور کہاں خرچ کیا، اور اس کے علم کے بارے میں کہ اس پر کیا عمل کیا۔"
