Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ ، أَخْبَرَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا عَنْ فِرَاسٍ ، عَنْ عَامِرٍ ، عَنْ مَسْرُوقٍ ، قَالَ : كُنْتُ أَمْشِي مَعَ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، فَقَالَ فَتًى : مَا تَقُولُ يَا عَمَّاهُ فِي كَذَا وَكَذَا؟، قَالَ : يَا ابْنَ أَخِي، أَكَانَ هَذَا؟، قَالَ : لَا، قَالَ :" فَأَعْفِنَا حَتَّى يَكُونَ "
English Translation
Hadrat Masruq (may Allah have mercy upon him) said: I was walking with Hadrat Ubayy ibn Ka'b (may Allah be well pleased with him) when a young man said: 'O uncle, what do you say about such and such?' He said: 'O nephew, has this actually happened?' He said: 'No.' He said: 'Then excuse us until it happens.'
Urdu Translation
حضرت مسروق رحمۃ اللہ علیہ نے بیان کیا: میں حضرت ابی بن کعب رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے ساتھ چل رہا تھا۔ ایک نوجوان نے کہا: اے چچا! آپ ایسے اور ایسے معاملے میں کیا فرماتے ہیں؟ فرمایا: اے بھتیجے! کیا یہ واقع ہوا ہے؟ اس نے کہا: نہیں۔ فرمایا: پھر ہمیں معاف رکھو یہاں تک کہ واقع ہو۔
