Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا أَبُو النُّعْمَانِ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ ، قَالَ : سُئِلَ جَابِرُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ الْمَرْأَةِ تُطَلَّقُ وَهِيَ الشَّابَّةٌ فترتفع حيضتها من غير كبر، قَالَ :" مِنْ غَيْرِ حَيْضٍ تَحَيَّضُ؟ ! "، وَقَالَ طَاوُسٌ : " ثَلَاثَةَ أَشْهُرٍ "
English Translation
Jabir ibn Zayd was asked about a young woman who is divorced and whose menstruation stops without old age. He said: "Without menstruation, how can she count her periods?!" And Tawus said: "Three months."
Urdu Translation
جابر بن زید سے اس نوجوان عورت کے بارے میں پوچھا گیا جسے طلاق دی جائے اور بغیر بڑھاپے کے اس کا حیض بند ہو جائے۔ فرمایا: بغیر حیض کے وہ عدت کیسے شمار کرے گی؟! اور طاؤس نے فرمایا: تین ماہ۔
