العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو النُّعْمَانِ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ ، قَالَ : سُئِلَ جَابِرُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ الْمَرْأَةِ تُطَلَّقُ وَهِيَ الشَّابَّةٌ فترتفع حيضتها من غير كبر، قَالَ :" مِنْ غَيْرِ حَيْضٍ تَحَيَّضُ؟ ! "، وَقَالَ طَاوُسٌ : " ثَلَاثَةَ أَشْهُرٍ "
الترجمة الإنجليزية
Jabir ibn Zayd was asked about a young woman who is divorced and whose menstruation stops without old age. He said: "Without menstruation, how can she count her periods?!" And Tawus said: "Three months."
الترجمة الأردية
جابر بن زید سے اس نوجوان عورت کے بارے میں پوچھا گیا جسے طلاق دی جائے اور بغیر بڑھاپے کے اس کا حیض بند ہو جائے۔ فرمایا: بغیر حیض کے وہ عدت کیسے شمار کرے گی؟! اور طاؤس نے فرمایا: تین ماہ۔
