Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ، عَنْ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ ، قالَ : بَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حُجْرَةٍ وَمَعَهُ مِدْرى يَحُكُّ بِهِ رَأْسَهُ، اطَّلَعَ إِلَيْهِ رَجُلٌ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" لَوْ أَعْلَمُ أَنَّكَ تَنْظُرُ لَقُمْتُ حَتَّى أَطْعَنَ بِهِ عَيْنَيْكَ. إِنَّمَا جُعِلَ الْإِذْنُ مِنْ أَجْلِ النَّظَرِ "
English Translation
Hadrat Sahl ibn Sa'd (may Allah be well pleased with him) narrated: While the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) was in a room and had a comb with which he was scratching his head, a man peeped at him. The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated to him: "If I had known that you were looking, I would have stood up and poked it into your eyes. Permission was instituted only for the sake of protecting people's gaze."
Urdu Translation
حضرت سہل بن سعد رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم ایک حجرے میں تھے اور آپ کے پاس کنگھی تھی جس سے آپ اپنا سر مبارک کھجا رہے تھے، ایک شخص نے آپ کی طرف جھانکا۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے اسے فرمایا: "اگر مجھے معلوم ہوتا کہ تم دیکھ رہے ہو تو میں کھڑا ہو کر یہ تمہاری آنکھوں میں چبھو دیتا۔ اجازت صرف نظر کی حفاظت کے لیے مقرر کی گئی ہے۔"
