Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيل ، عَنْ عَامِرٍ ، عَنْ قَمِيرَ ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا فِي الْمُسْتَحَاضَةِ :" تَنْتَظِرُ أَيَّامَهَا الَّتِي كَانَتْ تَتْرُكُ الصَّلَاةَ فِيهَا، فَإِذَا كَانَ يَوْمُ طُهْرِهَا الَّذِي كَانَتْ تَطْهُرُ فِيهِ، اغْتَسَلَتْ ثُمَّ تَوَضَّأَتْ عِنْدَ كُلِّ صَلَاةٍ وَصَلَّتْ "
English Translation
Hadrat Aishah (may Allah be well pleased with her), the Mother of the Believers, said regarding the woman with continuous bleeding: 'She waits for her days during which she used to leave prayer. When the day of her purity comes on which she used to become pure, she bathes, then performs ablution for every prayer, and prays.'
Urdu Translation
اُمّ المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا نے مستحاضہ کے بارے میں فرمایا: وہ ان دنوں کا انتظار کرے جن میں نماز چھوڑتی تھی۔ جب اس کی پاکی کا دن آئے جس میں پاک ہوتی تھی تو غسل کرے، پھر ہر نماز کے لیے وضو کرے اور نماز پڑھے۔
