English Translation
Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him) said: Dates would be brought to the Messenger of Allah (peace be upon him) as soon as they were harvested. One person would bring his dates, then another, until a pile would form before him. Once, Hasan and Husayn (may Allah be pleased with them) began playing with the dates, and one of them picked up a date and put it in his mouth. The Messenger of Allah (peace be upon him) noticed and immediately took it out, saying: "Do you not know that the family of Muhammad does not eat from charity?"
Urdu Translation
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہرسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمکے پاس کھجوریں کٹتے ہی آنے لگتیں، کبھی یہ شخص اپنی کھجوریں لیے آ رہا ہے کبھی وہ اپنی کھجوریں لیے آ رہا ہے۔ یہاں تک کہ کھجوروں کے انبار آپصلی اللہ علیہ وسلمکے سامنے لگ جاتے تھے۔ (ایک دن) حسن رضی اللہ عنہ اور حسین رضی اللہ عنہ ان کھجوروں کے ساتھ کھیلنے لگے۔ ان دونوں میں سے کسی نے ایک کھجور لے کر اپنے منہ میں رکھ لی تو رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمکی نظر اس پر پڑی اور (فوراً) وہ کھجور ان کے منہ سے نکال لی اور فرمایا:”کیا تم نہیں جانتے کہ آل محمد صدقہ نہیں کھاتے۔“[مختصر صحيح بخاري/حدیث: 756]
