Arabic (Original)
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " مَا أَحَدٌ أَصْبَرُ عَلَى أَذًى سَمِعَهُ مِنَ اللَّهِ، يَدَّعُونَ لَهُ الْوَلَدَ، ثُمَّ يُعَافِيهِمْ وَيَرْزُقُهُمْ ".
English Translation
Abdan narrated to us, from Abu Hamzah, from al-A'mash (upon him be mercy), from Sa'id bin Jubayr (upon him be mercy), from Abu Hadrat Abd al-Rahman al-Sulami (upon him be mercy), from Hadrat Abu Musa al-Ash'ari (may Allah be well pleased with him) who said: The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) declared: "No one is more patient upon hearing something hurtful than Allah the Exalted. They attribute offspring to Him, yet He still grants them well-being and provides them sustenance."
Urdu Translation
ہم سے عبدان نے بیان کیا، ان سے ابوحمزہ نے، ان سے اعمش رحمۃ اللہ تعالیٰ علیہ نے، ان سے سعید بن جبیر رحمۃ اللہ تعالیٰ علیہ نے، ان سے ابوعبدالرحمٰن سلمی رحمۃ اللہ تعالیٰ علیہ نے اور ان سے حضرت ابوموسیٰ اشعری رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے بیان کیا کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: "کوئی اتنا صبر کرنے والا نہیں ہے جتنا اللہ تعالیٰ تکلیف دہ بات سننے پر صبر فرماتا ہے۔ لوگ اس کے لیے اولاد ٹھہراتے ہیں پھر بھی وہ انہیں عافیت دیتا ہے اور رزق عطا فرماتا ہے۔"
