Arabic (Original)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ فِي حُجْرَتِهِ، وَجِدَارُ الْحُجْرَةِ قَصِيرٌ، فَرَأَى النَّاسُ شَخْصَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَامَ أُنَاسٌ يُصَلُّونَ بِصَلاَتِهِ، فَأَصْبَحُوا فَتَحَدَّثُوا بِذَلِكَ، فَقَامَ لَيْلَةَ الثَّانِيَةِ، فَقَامَ مَعَهُ أُنَاسٌ يُصَلُّونَ بِصَلاَتِهِ، صَنَعُوا ذَلِكَ لَيْلَتَيْنِ أَوْ ثَلاَثَةً، حَتَّى إِذَا كَانَ بَعْدَ ذَلِكَ جَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ يَخْرُجْ، فَلَمَّا أَصْبَحَ ذَكَرَ ذَلِكَ النَّاسُ فَقَالَ " إِنِّي خَشِيتُ أَنْ تُكْتَبَ عَلَيْكُمْ صَلاَةُ اللَّيْلِ ".
English Translation
Umm al-Mu'minin Hadrat Aisha (may Allah be well pleased with her) narrates that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) used to pray at night in his chamber, and the wall of the chamber was low. People saw his blessed figure and some stood behind him in prayer. In the morning, people talked about it. The next night, he stood for prayer again and people joined him. This continued for two or three nights. After that, the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) remained seated (i.e., did not come out) and stated: 'I feared that the night prayer might be made obligatory upon you.'
Urdu Translation
حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم رات کو اپنے حجرے میں نماز پڑھتے تھے اور حجرے کی دیوار نیچی تھی، لوگوں نے نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کا قد مبارک دیکھا تو کچھ لوگ آپ کے پیچھے نماز میں کھڑے ہو گئے۔ صبح ہوئی تو لوگوں میں اس بات کا چرچا ہوا۔ دوسری رات آپ (پھر) نماز میں کھڑے ہوئے تو لوگ بھی آپ کے ساتھ نماز میں کھڑے ہو گئے۔ یہ سلسلہ دو یا تین رات چلا۔ اس کے بعد رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے بیٹھ رہنا شروع کیا (یعنی باہر تشریف نہیں لائے) اور ارشاد فرمایا: مجھے ڈر ہوا کہ رات کی نماز تم پر فرض نہ کر دی جائے۔
