Muhammad ibn Hadrat 'Uthman narrated to me, Khalid ibn Makhlad narrated to us, Sulayman ibn Bilal narrated to us, Sharik ibn 'Abdullah ibn Abi Namir narrated to me, from 'Ata', from Hadrat Abu Hurayrah (may Allah be well pleased with him) who said that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: "Indeed Allah, the Exalted, said: Whoever shows enmity to a friend of Mine, I declare war upon him. And My servant does not draw near to Me with anything more beloved to Me than what I have made obligatory upon him. And My servant continues to draw near to Me through voluntary deeds until I love him. Then when I love him, I become his hearing with which he hears, his sight with which he sees, his hand with which he strikes, and his foot with which he walks. And if he asks Me, I shall surely give him, and if he seeks My refuge, I shall surely grant him refuge. And I do not hesitate in anything I do as much as I hesitate in taking the soul of My believing servant — he dislikes death and I dislike causing him distress."
Urdu Translation
مجھ سے محمد بن حضرت عثمان نے بیان کیا، ہم سے خالد بن مخلد نے بیان کیا، ہم سے سلیمان بن حضرت بلال نے بیان کیا، مجھ سے شریک بن عبداللہ بن ابی نمر نے بیان کیا، عطاء سے، حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: "بیشک اللہ تعالیٰ نے فرمایا: جس نے میرے کسی ولی سے دشمنی کی تو میں نے اسے جنگ کا اعلان کر دیا۔ اور میرا بندہ کسی چیز سے میرا اتنا قرب حاصل نہیں کرتا جتنا ان فرائض سے جو میں نے اس پر فرض کیے ہیں۔ اور میرا بندہ نوافل کے ذریعے مسلسل میرا قرب حاصل کرتا رہتا ہے یہاں تک کہ میں اس سے محبت کرنے لگتا ہوں۔ پھر جب میں اس سے محبت کرتا ہوں تو میں اس کا کان بن جاتا ہوں جس سے وہ سنتا ہے، اس کی آنکھ بن جاتا ہوں جس سے وہ دیکھتا ہے، اس کا ہاتھ بن جاتا ہوں جس سے وہ پکڑتا ہے اور اس کا پاؤں بن جاتا ہوں جس سے وہ چلتا ہے۔ اور اگر وہ مجھ سے مانگے تو میں اسے ضرور دوں گا، اور اگر وہ میری پناہ مانگے تو میں اسے ضرور پناہ دوں گا۔ اور میں نے کسی کام میں اتنا تردد نہیں کیا جتنا مومن بندے کی جان قبض کرنے میں کرتا ہوں، وہ موت کو ناپسند کرتا ہے اور مجھے اس کی تکلیف ناگوار ہے۔"
تخریج الحدیث
یہ حدیث درج ذیل کتب میں بھی آئی ہے (9)
کتاب
نمبر
مختصر عربی متن
Riyad as-Salihin
فالأول: عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
"إن الله تعالى قال: من عادى لي وليا فقد آذنته بالحرب. وما تقرب إلي عبدي بشيء أحب إلي مما افترض…
Riyad as-Salihin
وعن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "إن الله تعالى قال: "من عاد لي وليَّا، فقد آذنته بالحرب، وما تقرب إلي عبدي بشيء أحب إليَّ مما افترضت علي…
Muhammad ibn Hadrat 'Uthman narrated to me, Khalid ibn Makhlad narrated to us, Sulayman ibn Bilal narrated to us, Sharik ibn 'Abdullah ibn Abi Namir narrated to me, from 'Ata', from Hadrat Abu Hurayrah (may Allah be well pleased with him) who said that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: "Indeed Allah, the Exalted, said: Whoever shows enmity to a friend of Mine, I declare war upon him. And My servant does not draw near to Me with anything more beloved to Me than what I have made obligatory upon him. And My servant continues to draw near to Me through voluntary deeds until I love him. Then when I love him, I become his hearing with which he hears, his sight with which he sees, his hand with which he strikes, and his foot with which he walks. And if he asks Me, I shall surely give him, and if he seeks My refuge, I shall surely grant him refuge. And I do not hesitate in anything I do as much as I hesitate in taking the soul of My believing servant — he dislikes death and I dislike causing him distress."
مجھ سے محمد بن حضرت عثمان نے بیان کیا، ہم سے خالد بن مخلد نے بیان کیا، ہم سے سلیمان بن حضرت بلال نے بیان کیا، مجھ سے شریک بن عبداللہ بن ابی نمر نے بیان کیا، عطاء سے، حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: "بیشک اللہ تعالیٰ نے فرمایا: جس نے میرے کسی ولی سے دشمنی کی تو میں نے اسے جنگ کا اعلان کر دیا۔ اور میرا بندہ کسی چیز سے میرا اتنا قرب حاصل نہیں کرتا جتنا ان فرائض سے جو میں نے اس پر فرض کیے ہیں۔ اور میرا بندہ نوافل کے ذریعے مسلسل میرا قرب حاصل کرتا رہتا ہے یہاں تک کہ میں اس سے محبت کرنے لگتا ہوں۔ پھر جب میں اس سے محبت کرتا ہوں تو میں اس کا کان بن جاتا ہوں جس سے وہ سنتا ہے، اس کی آنکھ بن جاتا ہوں جس سے وہ دیکھتا ہے، اس کا ہاتھ بن جاتا ہوں جس سے وہ پکڑتا ہے اور اس کا پاؤں بن جاتا ہوں جس سے وہ چلتا ہے۔ اور اگر وہ مجھ سے مانگے تو میں اسے ضرور دوں گا، اور اگر وہ میری پناہ مانگے تو میں اسے ضرور پناہ دوں گا۔ اور میں نے کسی کام میں اتنا تردد نہیں کیا جتنا مومن بندے کی جان قبض کرنے میں کرتا ہوں، وہ موت کو ناپسند کرتا ہے اور مجھے اس کی تکلیف ناگوار ہے۔"
حدثنا محمد بن المثنى قالَ حَدَّثَنا أبو عامر قالَ حَدَّثَنا عبد الواحد بن ميمون عن عروة عن عائشة رضي الله عنها أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ قال الله تبا…