Arabic (Original)
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، عَنْ مُعَاذٍ، قَالَ أَنَا رَدِيفُ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " يَا مُعَاذُ ". قُلْتُ لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ. ثُمَّ قَالَ مِثْلَهُ ثَلاَثًا " هَلْ تَدْرِي مَا حَقُّ اللَّهِ عَلَى الْعِبَادِ أَنْ يَعْبُدُوهُ وَلاَ يُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا ". ثُمَّ سَارَ سَاعَةً فَقَالَ " يَا مُعَاذُ ". قُلْتُ لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ. قَالَ " هَلْ تَدْرِي مَا حَقُّ الْعِبَادِ عَلَى اللَّهِ إِذَا فَعَلُوا ذَلِكَ أَنْ لاَ يُعَذِّبَهُمْ ". حَدَّثَنَا هُدْبَةُ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ، عَنْ مُعَاذٍ، بِهَذَا.
English Translation
Narrated Hadrat Mu'adh (may Allah be well pleased with him): I was riding behind the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him). He said, "O Hadrat Mu'adh!" I said, "Labbaik wa sa'daik (at your service)." Then he said the same three times. "Do you know what Allah's right upon His slaves is? It is that they should worship Him and not associate anything with Him." Then he rode on for a while and said, "O Hadrat Mu'adh!" I said, "Labbaik wa sa'daik." He said, "Do you know what the right of the slaves upon Allah is, if they do that? That He will not punish them." Hudba narrated from Hammam, from Qatada, from Hadrat Anas, from Hadrat Mu'adh (may Allah be well pleased with him) similarly.
Urdu Translation
ہم سے موسیٰ بن اسماعیل نے بیان کیا، کہا ہم سے ہمام نے بیان کیا، ان سے قتادہ نے، ان سے حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے اور ان سے حضرت معاذ رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے بیان کیا کہ میں نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پیچھے سوار تھا۔ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا: اے حضرت معاذ! میں نے عرض کیا لبیک وسعدیک (حاضر ہوں)۔ پھر تین مرتبہ ایسے ہی فرمایا۔ فرمایا: کیا تم جانتے ہو بندوں پر اللہ کا کیا حق ہے؟ یہ کہ وہ اس کی عبادت کریں اور اس کے ساتھ کسی کو شریک نہ ٹھہرائیں۔ پھر تھوڑی دیر چلے اور فرمایا: اے حضرت معاذ! میں نے عرض کیا لبیک وسعدیک۔ فرمایا: کیا تم جانتے ہو اگر بندے ایسا کریں تو اللہ پر بندوں کا کیا حق ہے؟ یہ کہ وہ ان کو عذاب نہ دے۔ ہدبہ نے بیان کیا، ہم سے ہمام نے، ان سے قتادہ نے، ان سے انس نے، ان سے حضرت معاذ رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے اسی طرح بیان کیا۔
