Arabic (Original)
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، قَالَ حَدَّثَنَا الشَّيْبَانِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الأَسْوَدِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ رَكْعَتَانِ لَمْ يَكُنْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَعُهُمَا سِرًّا وَلاَ عَلاَنِيَةً رَكْعَتَانِ قَبْلَ صَلاَةِ الصُّبْحِ، وَرَكْعَتَانِ بَعْدَ الْعَصْرِ.
English Translation
Narrated by Umm al-Mu'minin Hadrat ' Aisha al-Siddiqah (may Allah be well pleased with her) who said: 'There were two rak'at which the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) never missed — neither openly nor in private: two rak'at before the Fajr prayer, and two rak'at after the 'Asr prayer.'
Urdu Translation
ہم سے موسیٰ بن اسماعیل نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم سے عبدالواحد بن زیاد نے بیان کیا، کہا ہم سے شیبانی نے بیان کیا، کہا ہم سے عبدالرحمٰن بن اسود نے اپنے والد سے بیان کیا، انہوں نے حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ صدیقہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت کیا، آپ نے فرمایا: دو رکعتیں ایسی ہیں جنہیں رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے کبھی ترک نہیں فرمایا، نہ ظاہراً نہ خلوت میں: صبح کی نماز سے پہلے کی دو رکعتیں اور عصر کی نماز کے بعد کی دو رکعتیں۔
