Arabic (Original)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ امْرَأَتَيْنِ، رَمَتْ إِحْدَاهُمَا الأُخْرَى بِحَجَرٍ فَطَرَحَتْ جَنِينَهَا، فَقَضَى فِيهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِغُرَّةٍ عَبْدٍ أَوْ وَلِيدَةٍ. وَعَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَضَى فِي الْجَنِينِ يُقْتَلُ فِي بَطْنِ أُمِّهِ بِغُرَّةٍ عَبْدٍ أَوْ وَلِيدَةٍ. فَقَالَ الَّذِي قُضِيَ عَلَيْهِ كَيْفَ أَغْرَمُ مَنْ لاَ أَكَلَ، وَلاَ شَرِبَ، وَلاَ نَطَقَ، وَلاَ اسْتَهَلَّ، وَمِثْلُ ذَلِكَ بَطَلْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّمَا هَذَا مِنْ إِخْوَانِ الْكُهَّانِ ".
English Translation
It is narrated by Hadrat Abu Huraira that Two ladies (had a fight) and one of them hit the other with a stone on the `Abdomen and caused her to abort. The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) judged that the victim be given either a slave or a female slave (as blood-money). Narrated Ibn Shihab: Sa`id bin Al-Musayyab said, "Allah's Messenger (blessings and peace of Allah be upon him) judged that in case of child killed in the womb of its mother, the offender should give the mother a slave or a female slave in recompense The offender said, How can I be fined for killing one who neither ate nor drank, neither spoke nor cried: a case like that should be denied ' On that Allah's Messenger (blessings and peace of Allah be upon him) stated 'He is one of the brothers of the foretellers
Urdu Translation
ہم سے قتیبہ نے بیان کیا، ان سے مالک نے، ان سے ابن شہاب نے، ان سے حضرت ابوسلمہ نے اور ان سے حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے بیان کیا کہ دو عورتوں میں سے ایک نے دوسری کو پتھر مارا جس سے اس کا بچہ گر گیا۔ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے اس کے بارے میں ایک غلام یا لونڈی (بطور دیت) کا فیصلہ فرمایا۔ اور ابن شہاب نے سعید بن مسیب سے بیان کیا کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے اس بچے کے بارے میں جو ماں کے پیٹ میں مارا گیا تھا ایک غلام یا لونڈی (بطور دیت) کا فیصلہ فرمایا۔ جس شخص کے خلاف فیصلہ ہوا اس نے کہا کہ میں اس کی دیت کیسے ادا کروں جس نے نہ کھایا نہ پیا، نہ بولا نہ رویا، اس جیسا (فیصلہ) باطل ہے! تو رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا "یہ شخص تو کاہنوں کے بھائیوں میں سے ہے۔"
