Arabic (Original)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، حَدَّثَنَا الْفُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا عَاصِمٌ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، عَنْ مُجَاشِعِ بْنِ مَسْعُودٍ، انْطَلَقْتُ بِأَبِي مَعْبَدٍ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لِيُبَايِعَهُ عَلَى الْهِجْرَةِ، قَالَ " مَضَتِ الْهِجْرَةُ لأَهْلِهَا، أُبَايِعُهُ عَلَى الإِسْلاَمِ وَالْجِهَادِ." فَلَقِيتُ أَبَا مَعْبَدٍ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ صَدَقَ مُجَاشِعٌ. وَقَالَ خَالِدٌ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ عَنْ مُجَاشِعٍ أَنَّهُ جَاءَ بِأَخِيهِ مُجَالِدٍ.
English Translation
It is narrated by Hadrat Mujashi bin Masud that I took Abu Mabad to the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) in order that he might give him the pledge of allegiance for migration. the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) stated, "Migration has gone to its people, but I take the pledge from him (i.e. Abu Mabad) for Islam and Jihad
Urdu Translation
ہم سے ابراہیم بن موسیٰ نے بیان کیا، ہمیں یزید بن زریع نے خبر دی، خالد سے، ابوعثمان نہدی سے، حضرت مجاشع بن مسعود رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ میں ابومعبد کو نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس لایا تاکہ ہجرت پر بیعت کرے۔ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا ہجرت اپنے اہل کے ساتھ گزر چکی لیکن اسلام اور جہاد پر بیعت لیتا ہوں۔
