Arabic (Original)
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ حُمَيْدٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ كَانَتِ الأَنْصَارُ يَوْمَ الْخَنْدَقِ تَقُولُ نَحْنُ الَّذِينَ بَايَعُوا مُحَمَّدَا عَلَى الْجِهَادِ مَا حَيِينَا أَبَدَا فَأَجَابَهُمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ اللَّهُمَّ لاَ عَيْشَ إِلاَّ عَيْشُ الآخِرَهْ فَأَكْرِمِ الأَنْصَارَ وَالْمُهَاجِرَهْ
English Translation
It is narrated by Hadrat Anas (may Allah be well pleased with him) who states: On the day of the Battle of the Trench, the Ansar were reciting: We are those who have pledged allegiance to Muhammad for Jihad as long as we live. The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) responded: "O Allah! There is no life except the life of the Hereafter; so honour the Ansar and the Muhajirun."
Urdu Translation
حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے، فرماتے ہیں: غزوۂ خندق کے دن انصار کہتے تھے: ہم وہ لوگ ہیں جنہوں نے محمد (صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم) سے جہاد پر بیعت کی ہے جب تک ہم زندہ ہیں۔ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ان کے جواب میں ارشاد فرمایا: "اے اللہ! زندگی تو بس آخرت ہی کی زندگی ہے، پس انصار اور مہاجرین کو عزت عطا فرما۔"
