Arabic (Original)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلِ بْنِ غَزْوَانَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَعْتَكِفُ فِي كُلِّ رَمَضَانَ، وَإِذَا صَلَّى الْغَدَاةَ دَخَلَ مَكَانَهُ الَّذِي اعْتَكَفَ فِيهِ ـ قَالَ ـ فَاسْتَأْذَنَتْهُ عَائِشَةُ أَنْ تَعْتَكِفَ فَأَذِنَ لَهَا فَضَرَبَتْ فِيهِ قُبَّةً، فَسَمِعَتْ بِهَا حَفْصَةُ، فَضَرَبَتْ قُبَّةً، وَسَمِعَتْ زَيْنَبُ بِهَا، فَضَرَبَتْ قُبَّةً أُخْرَى، فَلَمَّا انْصَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْغَدِ أَبْصَرَ أَرْبَعَ قِبَابٍ، فَقَالَ " مَا هَذَا ". فَأُخْبِرَ خَبَرَهُنَّ، فَقَالَ " مَا حَمَلَهُنَّ عَلَى هَذَا آلْبِرُّ انْزِعُوهَا فَلاَ أَرَاهَا ". فَنُزِعَتْ، فَلَمْ يَعْتَكِفْ فِي رَمَضَانَ حَتَّى اعْتَكَفَ فِي آخِرِ الْعَشْرِ مِنْ شَوَّالٍ.
English Translation
It is narrated by Umm al-Mu'minin Hadrat Aisha (may Allah be well pleased with her) who said, "The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) used to practice I'tikaf every year in the month of Ramadan. After offering the morning prayer, he used to enter the place of his I'tikaf. Umm al-Mu'minin Hadrat Aisha (may Allah be well pleased with her) asked his permission to practice I'tikaf and he allowed her, so she pitched a tent in the mosque. When Umm al-Mu'minin Hadrat Hafsa (may Allah be well pleased with her) heard of that, she also pitched a tent, and when Umm al-Mu'minin Hadrat Zainab (may Allah be well pleased with her) heard of that, she too pitched another tent. When, in the morning, the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) finished the morning prayer, he saw four tents and asked, 'What is this?' He was informed of the situation. He (blessings and peace of Allah be upon him) stated, 'What made them do this? Is it righteousness? Remove the tents, for I do not approve of them.' So the tents were removed. The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) did not perform I'tikaf that year in the month of Ramadan, but did it in the last ten days of Shawwal."
Urdu Translation
ہم سے محمد بن سلام نے بیان کیا، کہا کہ ہم کو محمد بن فضیل بن غزوان نے خبر دی، انہیں یحییٰ بن سعید نے، انہیں عمرہ بنت عبدالرحمٰن نے اور ان سے حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا نے فرمایا کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم ہر رمضان میں اعتکاف کیا کرتے۔ آپ صبح کی نماز پڑھنے کے بعد اس جگہ جاتے جہاں آپ کو اعتکاف کے لیے بیٹھنا ہوتا۔ راوی نے فرمایا کہ حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا نے بھی آپ سے اعتکاف کرنے کی اجازت چاہی۔ آپ نے انہیں اجازت دے دی، اس لیے انہوں نے (اپنے لیے بھی مسجد میں) ایک خیمہ لگا لیا۔ حضرت اُمّ المؤمنین حفصہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا نے سنا تو انہوں نے بھی ایک خیمہ لگا لیا۔ اُمّ المؤمنین حضرت زینب رضی اللہ تعالیٰ عنہا نے سنا تو انہوں نے بھی ایک خیمہ لگا لیا۔ صبح کو جب نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نماز پڑھ کر لوٹے تو چار خیمے دیکھے۔ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے دریافت فرمایا، یہ کیا ہے؟ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو حقیقت حال کی اطلاع دی گئی۔ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا انہوں نے ثواب کی نیت سے یہ نہیں کیا، (بلکہ صرف ایک دوسری کی ریس سے یہ کیا ہے) انہیں اکھاڑ دو۔ میں انہیں اچھا نہیں سمجھتا، چنانچہ وہ اکھاڑ دیئے گئے اور آپ نے بھی (اس سال) رمضان میں اعتکاف نہیں فرمایا۔ بلکہ شوال کے آخری عشرہ میں اعتکاف فرمایا۔
