Arabic (Original)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كُنْتُ أُسَلِّمُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ فِي الصَّلاَةِ فَيَرُدُّ عَلَىَّ، فَلَمَّا رَجَعْنَا سَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَىَّ وَقَالَ " إِنَّ فِي الصَّلاَةِ شُغْلاً ".
English Translation
Narrated by Hadrat ' Abdullah bin Mas'ud (may Allah be well pleased with him): (In the early days of Islam) I used to greet the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) while he was praying, and he would return my greeting. But when we returned (from Abyssinia), I greeted him (during prayer) and he did not return it (because by then the prohibition of speaking during prayer had been revealed). He stated, 'Verily, in the prayer there is an occupation.'
Urdu Translation
ہم سے عبداللہ بن ابی شیبہ نے بیان کیا، کہا ہم سے ابن فضیل نے بیان کیا، ان سے اعمش نے، ان سے ابراہیم نے، ان سے علقمہ نے اور ان سے حضرت عبداللہ بن مسعود رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا کہ (ابتداءِ اسلام میں) نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم جب نماز میں ہوتے تو میں آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو سلام عرض کرتا تو آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم جواب مرحمت فرماتے۔ مگر جب ہم (حبشہ سے) واپس آئے تو میں نے (پہلے کی طرح نماز میں) سلام عرض کیا لیکن آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے جواب نہیں دیا (کیونکہ اب نماز میں بات کرنے کی ممانعت نازل ہو چکی تھی) اور ارشاد فرمایا: بے شک نماز میں مشغولیت ہوتی ہے۔
