Arabic (Original)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كُنَّا نُسَلِّمُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ فِي الصَّلاَةِ فَيَرُدُّ عَلَيْنَا فَلَمَّا رَجَعْنَا مِنْ عِنْدِ النَّجَاشِيِّ سَلَّمْنَا عَلَيْهِ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْنَا وَقَالَ " إِنَّ فِي الصَّلاَةِ لَشُغْلاً " .
English Translation
Hadrat Abdullah (ibn Mas'ud, may Allah be well pleased with him) narrates: 'We used to greet the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) during the prayer, and he (blessings and peace of Allah be upon him) would reply to us. When we returned from the Negus (of Abyssinia), we greeted him during the prayer, but he did not reply to us and said: "Indeed, the prayer involves preoccupation (i.e., there is no longer room for conversation during the prayer)."'
Urdu Translation
حضرت عبداللہ (بن مسعود رضی اللہ تعالیٰ عنہ) فرماتے ہیں: ہم رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو نماز میں سلام کرتے تھے اور آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم ہمارا جواب دیتے تھے۔ جب ہم نجاشی کے پاس سے لوٹے تو آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو نماز میں سلام کیا مگر آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے جواب نہ دیا اور ارشاد فرمایا: بے شک نماز میں مشغولیت ہوتی ہے (یعنی نماز میں بات کرنے کی گنجائش نہیں رہی)۔
