Arabic (Original)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا مُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرَّكْعَةِ الآخِرَةِ يَقُولُ " اللَّهُمَّ أَنْجِ عَيَّاشَ بْنَ أَبِي رَبِيعَةَ، اللَّهُمَّ أَنْجِ سَلَمَةَ بْنَ هِشَامٍ، اللَّهُمَّ أَنْجِ الْوَلِيدَ بْنَ الْوَلِيدِ، اللَّهُمَّ أَنْجِ الْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ، اللَّهُمَّ اشْدُدْ وَطْأَتَكَ عَلَى مُضَرَ، اللَّهُمَّ اجْعَلْهَا سِنِينَ كَسِنِي يُوسُفَ ". وَأَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " غِفَارُ غَفَرَ اللَّهُ لَهَا، وَأَسْلَمُ سَالَمَهَا اللَّهُ ". قَالَ ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ أَبِيهِ هَذَا كُلُّهُ فِي الصُّبْحِ.
English Translation
It is narrated from Hadrat Abu Huraira (may Allah be well pleased with him) that whenever the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) lifted his blessed head from the bowing in the last rak'a, he would say: 'O Allah! Save Ayyash bin Abi Rabi'a. O Allah! Save Salama bin Hisham. O Allah! Save Walid bin Walid. O Allah! Save the weak and oppressed among the believers. O Allah! Be severe upon Mudar. O Allah! Send upon them years of famine like the years of Yusuf (upon him be peace).' And the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) declared: 'Allah has forgiven the tribe of Ghifar and granted safety to the tribe of Aslam.' Ibn Abi al-Zinad narrated from his father that all of this was in the Fajr prayer.
Urdu Translation
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم جب آخری رکعت کے رکوع سے سر مبارک اٹھاتے تو فرماتے: اے اللہ! عیاش بن ابی ربیعہ کو نجات دے۔ اے اللہ! سلمہ بن ہشام کو نجات دے۔ اے اللہ! ولید بن ولید کو نجات دے۔ اے اللہ! بے بس و ناتواں مسلمانوں کو نجات دے۔ اے اللہ! مُضَر کے کافروں پر سختی فرما۔ اے اللہ! ان پر حضرت یوسف علیہ السلام کے دور جیسے قحط کے سال بھیج۔ اور نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: غفار کو اللہ نے بخش دیا اور اسلم کو اللہ نے سلامتی عطا فرمائی۔ ابن ابی الزناد نے اپنے والد سے نقل کیا کہ یہ سب فجر کی نماز میں تھا۔
