Arabic (Original)
حَدَّثنا مُحَمد بن إسماعيل ومُحَمد بن عيسى واللفظُ لمحمد بن عيسى قَالاَ حَدَّثنَا ابن أبي أويس عن أخيه عَن سُليمان عَن يَحْيَى بن سَعِيد عَن سَعِيد بن الْمُسَيَّب عَن أَبِي هُرَيرة عَن النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم قال رأيت عَمْرو بن لحي يجر قصبه في الناروهذان الحديثان لا نعلم رواهما عَن يَحْيَى عَن سَعِيد عَن أبي هُرَيرة إلاَّ سُلَيْمان بن بلال ولاَ نعلمُ رواهما عَن سُليمان إلاَّ أَبْو بَكْر بن أبي أويس وهما معروفان من حديث أبي هُرَيرة يروى ذلك عَن أبي هُرَيرة من طرق اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم قال رأيت عَمْرو بن لحي يجر قصبه في الناروهذان الحديثان لا نعلم رواهما عَن يَحْيَى عَن سَعِيد عَن أبي هُرَيرة إلاَّ سُلَيْمان بن بلال ولاَ نعلمُ رواهما عَن سُليمان إلاَّ أَبْو بَكْر بن أبي أويس وهما معروفان من حديث أبي هُرَيرة يروى ذلك عَن أبي هُرَيرة من طرق
English Translation
Muhammad ibn Ismail and Muhammad ibn Isa narrated to us — and the wording is that of Muhammad ibn Isa — they said: Ibn Abi Uwais narrated to us from his brother from Sulayman from Yahya ibn Sa'id from Sa'id ibn al-Musayyib from Abu Hurairah from the Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) who stated: «Do not revile time, for Allah is the One Who controls time.»
Urdu Translation
محمد بن اسماعیل اور محمد بن عیسیٰ نے ہمیں بیان کیا — اور الفاظ محمد بن عیسیٰ کے ہیں — انہوں نے کہا: ابن ابی اویس نے ہمیں اپنے بھائی سے بیان کیا، انہوں نے سلیمان سے، انہوں نے یحییٰ بن سعید سے، انہوں نے سعید بن مسیب سے، انہوں نے ابوہریرہ سے، انہوں نے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم سے، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: «وقت کو برا نہ کہو، کیونکہ اللہ ہی وقت کو گردش دینے والا ہے۔»
