Arabic (Original)
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ نَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ قَالَ نَا مَالِكٌ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ زَيْدٍ أَبِي عَيَّاشٍ قَالَ سَأَلْتُ سَعْدًا عَنِ الْبَيْضَاءَ بِالسُّلْتِ فَكَرِهَهُ وَحَدَّثَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُئِلَ عَنِ الرُّطَبِ بِالتَّمْرِ فَقَالَ أَيَنْقُصُ قَالُوا نَعَمْ فَنَهَى عَنْهُ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ سَعْدٍ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُئِلَ عَنِ الرُّطَبِ بِالتَّمْرِ فَقَالَ أَيَنْقُصُ قَالُوا نَعَمْ فَنَهَى عَنْهُ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ سَعْدٍ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ
English Translation
Ahmad ibn Muhammad ibn Yahya ibn Hamdan narrated to us, he said: Ahmad ibn Yusuf narrated to us, he said: Abd al-Razzaq narrated to us from Ma'mar from al-Zuhri from Anas ibn Malik that the Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) entered the mosque and saw a rope stretched between two pillars. He asked: «What is this rope?» They said: "This is for Zaynab; when she becomes tired she holds on to it." He said: «Untie it. Let one of you pray while he is energetic, and when he becomes tired, let him sit down.»
Urdu Translation
احمد بن محمد بن یحییٰ بن حمدان نے ہمیں حدیث بیان کی، انہوں نے کہا: احمد بن یوسف نے ہمیں بیان کیا، انہوں نے کہا: عبدالرزاق نے ہمیں معمر سے بیان کیا، انہوں نے زہری سے، انہوں نے انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم مسجد میں داخل ہوئے اور دو ستونوں کے درمیان ایک رسی بندھی دیکھی۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے پوچھا: «یہ رسی کیا ہے؟» لوگوں نے کہا: یہ زینب کی ہے، جب وہ تھک جاتی ہیں تو اسے پکڑ لیتی ہیں۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: «اسے کھول دو۔ تم میں سے ہر ایک نماز اس وقت پڑھے جب وہ چست ہو، اور جب تھک جائے تو بیٹھ جائے۔»
