Arabic (Original)
حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ قَالَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ عَنْ سُلَيْمَانَ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ الْأَسْوَدِ وَعَنْ مُسْلِمٍ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ لَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى وَبِيصِ الطِّيبِ فِي مَفَارِقِهِ وَهُوَ يُلَبِّي قَيْلَ لِسُلَيْمَانَ أَفِي رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ نَعَمْ.
English Translation
Aswad ibn Amir told us: Zuhayr told us, from Sulayman al-A'mash, from Ibrahim, from al-Aswad - and from Muslim, from Masruq - from A'ishah, that she said: "It is as though I can still see the gleam of the perfume on his parting while he was saying the pilgrimage cry." It was said to Sulayman: "On the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him?" He said: "Yes."
