Arabic (Original)
قَالَ قَرَأْتُ عَلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ : مَالِكٌ عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْهَادِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيِّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ ثُمَّ لَقِيتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَلَامٍ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ ثُمَّ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلَامٍ قَدْ عَلِمْتُ أَيَّةَ سَاعَةٍ هِيَ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ فَقُلْتُ لَهُ فَأَخْبِرْنِي وَلَا تَضِنَّ عَلَيَّ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ هِيَ آخِرُ سَاعَةٍ مِنْ يَوْمِ الْجُمُعَةِ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ كَيْفَ تَكُونُ آخِرَ سَاعَةٍ مِنْ يَوْمِ الْجُمُعَةِ وَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا يُصَادِفُهَا عَبْدٌ مُسْلِمٌ يُصَلِّي وَتِلْكَ سَاعَةٌ لَا يُصَلَّى فِيهَا قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلَامٍ أَلَمْ يَقُلْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ جَلَسَ مَجْلِسًا يَنْتَظِرُ فِيهِ الصَّلَاةَ فَهُوَ فِي الصَّلَاةِ حَتَّى يُصَلِّيَ فَقُلْتُ بَلَى قَالَ فَهُوَ ذَاكَ.
English Translation
He said: I read to Abd al-Rahman: Malik, from Yazid ibn Abdullah ibn al-Had, from Muhammad ibn Ibrahim ibn al-Harith al-Taymi, from Abu Salama ibn Abd al-Rahman, from Abu Hurayra, who said: Then I met Abdullah ibn Salam -- and he mentioned the hadith. Then Abdullah ibn Salam said: I know which hour it is. Abu Hurayra said: I said to him, Then tell me, and do not withhold it from me. Abdullah said: It is the last hour of Friday. Abu Hurayra said: How can it be the last hour of Friday, when the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: No Muslim servant coincides with it while praying -- yet that is an hour in which prayer is not performed? Abdullah ibn Salam said: Did the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, not say: Whoever sits in a gathering awaiting the prayer is considered as being in prayer until he prays? I said: Yes indeed. He said: Then that is it.
