Arabic (Original)
حَدَّثَنَا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو مَطَرٍ، أَنَّهُ سَمِعَ سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا سَمِعَ الرَّعْدَ وَالصَّوَاعِقَ قَالَ: اللَّهُمَّ لاَ تَقْتُلْنَا بِصَعْقِكَ، وَلاَ تُهْلِكْنَا بِعَذَابِكَ، وَعَافِنَا قَبْلَ ذَلِكَ.
English Translation
Hadrat It is reported by Salim bin Abdullah on the authority of his father (Abdullah bin Umar (may Allah be well pleased with him)) that when the prophet (blessings and peace of Allah be upon him) heard a thunder-clap or a thunder-bolt, he would make this supplication:“O Allah, slay us not with your lightening and destroy us not with your punishment. But, preserve us before that.”
Urdu Translation
حضرت سالم بن عبداللہ اپنے والد حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت کرتے ہیں کہ جب نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم بادل کی گرج یا بجلی سنتے تو یہ دعا مانگتے: 'اے اللہ! ہمیں اپنی بجلی سے ہلاک نہ فرما اور اپنے عذاب سے تباہ نہ فرما بلکہ اس سے پہلے ہمیں سلامت رکھ۔'
