Arabic (Original)
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَسْبَاطٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي قَالَ: لاَ تَسُبُّوا الرِّيحَ، فَإِذَا رَأَيْتُمْ مِنْهَا مَا تَكْرَهُونَ فَقُولُوا: اللَّهُمَّ إِنَّا نَسْأَلُكَ خَيْرَ هَذِهِ الرِّيحِ، وَخَيْرَ مَا فِيهَا، وَخَيْرَ مَا أُرْسِلَتْ بِهِ، وَنَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ هَذِهِ الرِّيحِ، وَشَرِّ مَا فِيهَا، وَشَرِّ مَا أُرْسِلَتْ بِهِ.
English Translation
Hadrat Ubayy bin Kab (may Allah be well pleased with him) said," Do not denounce wind. When you behold in it something that you dislike make this supplication:(O Allah! We ask you the good of this wind and the good of what is therein and the good with which it is sent.)
Urdu Translation
حضرت اُبَیّ بن کعب رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں: 'ہوا کو بُرا نہ کہو۔ جب اس میں کوئی ناپسندیدہ بات دیکھو تو یہ دعا مانگو: اے اللہ! ہم تجھ سے اس ہوا کی بھلائی مانگتے ہیں اور جو اس میں ہے اس کی بھلائی اور جو اس کے ساتھ بھیجی گئی ہے اس کی بھلائی۔'
