Arabic (Original)
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ وَلَيْسَ لَهُ خَادِمٌ، فَأَخَذَ أَبُو طَلْحَةَ بِيَدِي، فَانْطَلَقَ بِي حَتَّى أَدْخَلَنِي عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: يَا نَبِيَّ اللهِ، إِنَّ أَنَسًا غُلاَمٌ كَيِّسٌ لَبِيبٌ، فَلْيَخْدُمْكَ. قَالَ: فَخَدَمْتُهُ فِي السَّفَرِ وَالْحَضَرِ، مَقْدَمَهُ الْمَدِينَةَ حَتَّى تُوُفِّيَ صلى الله عليه وسلم، مَا قَالَ لِي لِشَيْءٍ صَنَعْتُ: لِمَ صَنَعْتَ هَذَا هَكَذَا؟ وَلاَ قَالَ لِي لِشَيْءٍ لَمْ أَصْنَعْهُ: أَلاَ صَنَعْتَ هَذَا هَكَذَا؟.
English Translation
Hadrat Anas said, "The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) came to Madina without any servant. Abu Hadrat Talha took my hand and brought me to the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) and said, 'Prophet of Allah!' This is Hadrat Anas, a clever and intelligent boy. Let him serve him.'" Hadrat Anas said, "I served him when he was at home and on journeys from the time he came to Madina until he died . He never said to me about anything I had done, 'Why did you do this?' nor did he say to me about something I had not done, 'Why did you not do such-and-such?'"
Urdu Translation
حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں: نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم مدینہ تشریف لائے اور آپ کا کوئی خادم نہیں تھا۔ حضرت ابو حضرت طلحہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے میرا ہاتھ پکڑا اور مجھے نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس لائے اور عرض کیا: یا رسول اللہ! انس ہوشیار لڑکا ہے، آپ کی خدمت کرے گا۔ حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں: میں نے سفر و حضر میں آپ کی خدمت کی اور آپ نے کبھی مجھ سے کسی کام کے بارے میں نہیں فرمایا: یہ ایسے کیوں کیا؟ اور نہ کسی چھوڑے ہوئے کام کے بارے میں فرمایا: یہ ایسے کیوں نہیں کیا؟
