Arabic (Original)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عُمَارَةَ بْنِ رُؤَيْبَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَأَلَهُ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ فَقَالَ أَخْبِرْنِي مَا سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " لاَ يَلِجُ النَّارَ رَجُلٌ صَلَّى قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ أَنْ تَغْرُبَ " . قَالَ أَنْتَ سَمِعْتَهُ مِنْهُ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ . قَالَ نَعَمْ . كُلَّ ذَلِكَ يَقُولُ سَمِعَتْهُ أُذُنَاىَ وَوَعَاهُ قَلْبِي . فَقَالَ الرَّجُلُ وَأَنَا سَمِعْتُهُ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ذَلِكَ .
English Translation
Hadrat Umarah ibn Ru'aybah (may Allah be well pleased with him) was asked by a man from the people of Basrah: 'Tell me something you heard from the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him).' He said: 'I heard the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) say: "No person shall enter Hellfire who has prayed before the rising of the sun and before its setting" — meaning the Fajr and Asr prayers.' The man asked three times: 'Did you hear this from him yourself?' He replied (each time): 'Yes, my ears heard it and my heart memorized it.' Then the man said: 'And I too heard him (blessings and peace of Allah be upon him) say that.'
Urdu Translation
حضرت عمارہ بن رؤیبہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے اہلِ بصرہ کے ایک شخص نے کہا: مجھے کوئی ایسی بات بتائیے جو آپ نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے سنی ہو۔ انہوں نے فرمایا: میں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو فرماتے سنا: وہ شخص جہنم میں داخل نہ ہوگا جس نے سورج نکلنے سے پہلے اور سورج ڈوبنے سے پہلے (یعنی فجر اور عصر کی) نماز پڑھی۔ اس شخص نے تین بار پوچھا: کیا آپ نے یہ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے خود سنا ہے؟ انہوں نے (ہر بار) فرمایا: ہاں، میرے دونوں کانوں نے سنا ہے اور میرے دل نے اسے یاد رکھا ہے۔ پھر اس شخص نے کہا: اور میں نے بھی آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو یہ فرماتے سنا ہے۔
