Arabic (Original)
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْمَهْرِيُّ، وَعَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبٍ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، نَحْوَ هَذَا الْحَدِيثِ قَالَ قَامَ الْمُسْلِمُونَ فَضَرَبُوا بِأَكُفِّهِمُ التُّرَابَ وَلَمْ يَقْبِضُوا مِنَ التُّرَابِ شَيْئًا فَذَكَرَ نَحْوَهُ وَلَمْ يَذْكُرِ الْمَنَاكِبَ وَالآبَاطَ . قَالَ ابْنُ اللَّيْثِ إِلَى مَا فَوْقَ الْمِرْفَقَيْنِ .
English Translation
A similar tradition is narrated from Ibn Wahb. In this version: 'The Muslims stood up and struck the ground with their palms, not picking up any soil' — then the same meaning was mentioned, but without mentioning the shoulders and armpits. Ibn al-Layth said: 'Up to above the elbows.'
Urdu Translation
ابن وہب سے بھی اسی مفہوم کی حدیث مروی ہے۔ اس میں ہے: مسلمان کھڑے ہوئے اور اپنی ہتھیلیوں سے زمین پر مارا اور مٹی میں سے کچھ نہیں پکڑا — پھر اسی مفہوم کو بیان کیا — مگر کندھوں اور بغلوں کا ذکر نہیں کیا۔ ابن لیث نے کہا: کہنیوں سے اوپر تک (مسح کیا)۔
