Arabic (Original)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ الأَزْرَقُ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ، قَالَ سَأَلْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ قُلْتُ أَخْبِرْنِي بِشَىْءٍ، عَقَلْتَهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَيْنَ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الظُّهْرَ يَوْمَ التَّرْوِيَةِ فَقَالَ بِمِنًى . قُلْتُ فَأَيْنَ صَلَّى الْعَصْرَ يَوْمَ النَّفْرِ قَالَ بِالأَبْطَحِ ثُمَّ قَالَ افْعَلْ كَمَا يَفْعَلُ أُمَرَاؤُكَ .
English Translation
Hadrat Abd al-Aziz ibn Rufay' narrates: I asked Hadrat Anas ibn Malik (may Allah be well pleased with him): Tell me something you remember from the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) — where did the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) offer the Zuhr prayer on the Day of Tarwiyah (8th of Dhul-Hijjah)? He replied: At Mina. I asked: Where did he offer the Asr prayer on the Day of Departure (Yawm al-Nafr)? He replied: At al-Abtah. He then said: Do as your leaders do.
Urdu Translation
حضرت عبدالعزیز بن رُفَیع فرماتے ہیں: میں نے حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے عرض کیا: مجھے وہ بات بتائیے جو سرکارِ دو عالم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے آپ کو یاد ہو — رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے یومِ الترویہ (آٹھویں ذوالحجہ) کو ظہر کہاں ادا فرمائی؟ فرمایا: منیٰ میں۔ میں نے عرض کیا: یومِ النَّفْر (لوٹنے کے دن) کو عصر کہاں ادا فرمائی؟ فرمایا: ابطح میں۔ پھر فرمایا: تم وہی کرو جو تمہارے امراء کریں۔
