بِسْمِ ٱللَّٰهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
بِسْمِ ٱللَّٰهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
يُعرف أيضاً بـ: "It is, It is
نَاسُفْيَانُ، عَنْعَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْعِكْرِمَةَ, قَالَ:" أَمَرَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ بِالْعَفْوِ، وَأَذِنَ فِيهِ، فَإِنْ عَفَتْ جَازَ عَفْوُهَا، وَإِنْ شَحَّتْ، وَعَفَا وَلِيُّهَا، جَازَ عَفْ...
Ikrimah (may Allah have mercy on him) said: Allah the Almighty commanded pardoning and permitted it. If the woman pardon...
نَاجَرِيرٌ، عَنْمُغِيرَةَ، عَنِالشَّعْبِيِّ، قَالَ: تَزَوَّجَ رَجُلٌ مِنَّا امْرَأَةً فَطَلَّقَهَا زَوْجُهَا قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَ بِهَا، فَعَفَا أَخُوهَا عَنْ صَدَاقِهَا، فَارْتَفَعُوا إِلَى شُرَيْحٍ ...
Al-Sha'bi (may Allah have mercy on him) narrated: A man from among us married a woman, and her husband divorced her befo...
نَاحَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْعَاصِمِ بْنِ بَهْدَلَةَ، عَنْزِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، عَنْعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍرَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَيَوْم...
Ali ibn Abi Talib (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace be upon him) said on the d...
نَا نَاإِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْأَبِي حَيَّانَ التَّيْمِيِّ، عَنْأَبِيهِ، قَالَ: سَأَلَ رَجُلٌعَلِيًّارَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ,عَنْ صَلاةِ الْوُسْطَى، فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْهِ شَيْئًا، وَأُقِي...
A man asked Ali (may Allah be pleased with him) about the middle prayer, but he did not respond. Then the iqamah for Asr...
نَا نَادَاوُدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ، عَنْعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ لَبِيبَةَ الطَّائِفِيِّ، قَالَ: قُلْتُلأَبِي هُرَيْرَةَ:الصَّلاةُ الْوُسْطَى؟ , قَا...
Abd al-Rahman ibn Labibah al-Ta'ifi asked Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him): What is the middle prayer? He re...
نَا نَاعَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْزَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، قَالَ: سَمِعْتُابْنَ عُمَرَ, يَقُولُ:" هِيَ صَلاةُ الصُّبْحِ".
Ibn Umar (may Allah be pleased with them both) said: It is the Fajr prayer.
نَاسُفْيَانُ، عَنِابْنِ طَاوُسٍ، عَنْأَبِيهِ، قَالَ:" هِيَ صَلاةُ الصُّبْحِ".
Tawus (may Allah have mercy on him) said: It is the Fajr prayer.
نَاسُوَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْحُصَيْنٍ، عَنْعَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادٍ, قَالَ:" هِيَ صَلاةُ الْعَصْرِ".
Abdullah ibn Shaddad (may Allah have mercy on him) said: It is the Asr prayer.
نَا نَاأَبُو الأَحْوَصِ، أُرَاهُ عَنْأَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنِيمَنْ, سَمِعَابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ:" حَافِظُوا عَلَى الصَّلَوَاتِ وَالصَّلاةِ الْوُسْطَى، قَالَ: هِيَ صَلاةُ الْعَصْرِ".
Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) said regarding 'Guard strictly the prayers and the middle prayer' (al-Ba...
نَاأَبُو الأَحْوَصِ، عَنْمُغِيرَةَ، عَنْإِبْرَاهِيمَ، فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ:فَإِنْ خِفْتُمْ فَرِجَالا أَوْ رُكْبَانًا سورة البقرة آية 239، قَالَ:" ذَلِكَ فِي الْقِتَالِ، أَنْ يُصَلِّيَ الرَّجُلُ ...
Ibrahim (may Allah have mercy on him) said regarding the verse: 'If you are in fear, then pray on foot or riding' (al-Ba...
نَاعَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْعِيسَى بْنِ عُمَرَ، عَنِالسُّدِّيِّ، فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ:سَكِينَةٌ مِنْ رَبِّكُمْ سورة البقرة آية 248، قَالَ:" طَسْتٌ مِنْ ذَهَبٍ، يُغْسَلُ فِيهَا قُلُو...
Al-Suddi (may Allah have mercy on him) said regarding the verse: 'In it is tranquility from your Lord' (al-Baqarah: 248)...
ناسُفْيَانُ، عَنْحَكِيمِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْأَبِي صَالِحٍ، عَنْأَبِي هُرَيْرَةَقَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّلِكُلِّ شَيْءٍ سَنَامًا، وَسَنَامُ الْقُرْآنِ سُورَ...
Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace be upon him) said: 'Every thing...
نَاأَبُو عَوَانَةَ، عَنْأَبِي بِشْرٍ، عَنْسَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ:لا إِكْرَاهَ فِي الدِّينِ سورة البقرة آية 256 , قَالَ: نَزَلَتْ فِي الأَنْصَارِ، قَالَ: قُلْتُ: خَاصَّةً؟، ق...
Sa'id ibn Jubayr (may Allah have mercy on him) narrated regarding the verse: 'There is no compulsion in religion' (al-Ba...
نا نا شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْأَبِي هِلالٍ، عَنْ وَسْقٍ، قَالَ: كُنْتُ مَمْلُوكًالِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِرَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، وَكُنْتُ نَصْرَانِيًّا، فَكَانَ يَقُولُ لِي:" يَا وَسْقُ،أَسْل...
Wasq narrated: I was a slave of Umar ibn al-Khattab (may Allah be pleased with him), and I was a Christian. He used to s...
نَاحَزْمُ بْنُ أَبِي حَزْمٍ، قَالَ: سَمِعْتُالْحَسَنَ, يَقُولُ فِي هَذِهِ الآيَةِ:أَوْ كَالَّذِي مَرَّ عَلَى قَرْيَةٍ وَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلَى عُرُوشِهَا قَالَ أَنَّى يُحْيِي هَذِهِ اللَّهُ بَعْدَ مَوْت...
Al-Hasan (may Allah have mercy on him) said regarding the verse: 'Or like the one who passed by a town fallen into ruin,...
نَاإِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: نَاسَلَمَةُ بْنُ عَلْقَمَةَ، عَنْمُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، سَأَلْتُعَبِيدَةَ, عَنْ قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ:أَنْفِقُوا مِنْ طَيِّبَاتِ مَا كَسَبْتُمْ وَمِمَّا أَ...
Ubaidah (may Allah have mercy on him) was asked about the verse: 'Spend from the good things of what you have earned, an...
نَاهُشَيْمٌ، قَالَ: نَامُغِيرَةُ, قَالَ: حَدَّثَنِيالشعبي, عَنِالرَّبِيعِ بْنِ خُثَيْمٍ، أَنَّهُ كَانَ لَهُ عَلَى رَجُلٍ دَيْنٌ، فَيَقُولُ: أَثَمَّ فُلانٌ،إِنْ كُنْتَ مُوسِرًا فَأَدِّهْ، وَإِنْ كُنْتَ...
Al-Rabi' ibn Khuthaym (may Allah have mercy on him) had a debt owed to him by a man, and he would say: O so-and-so, if y...
نا ناسُفْيَانُ، عَنْعَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنِابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ, قَالَ: كَتَبْتُ إِلَىابْنِ عَبَّاسٍ, أَسْأَلُهُ عَنْشَهَادَةِ الصِّبْيَانِ، فَكَتَبَ إِلَيَّ:" إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَقُول...
Ibn Abi Mulaykah (may Allah have mercy on him) narrated: I wrote to Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) aski...
ناهُشَيْمٌ، قَالَ: نَادَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ، قَالَ: سَأَلْتُمُجَاهِدًا، عَنِ الظِّهَارِ مِنَ الأَمَةِ، فَقَالَ:" لَيْسَ بِشَيْءٍ"، فَقُلْتُ: أَلَيْسَ اللَّهُ يَقُولُ: وَالَّذِينَ يُظَاهِرُونَ مِنْ...
Mujahid (may Allah have mercy on him) was asked about the zihar of a slave woman. He said: It is nothing (not valid). He...
نَاعَتَّابُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْخُصَيْفٍ، عَنْمُجَاهِدٍ، فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ:وَإِنْ تُبْدُوا مَا فِي أَنْفُسِكُمْ أَوْ تُخْفُوهُ سورة البقرة آية 284 , قَالُوا: فَشَقَّ ذَلِكَ عَلَيْهِمْ، قَالُوا:...
Mujahid (may Allah have mercy on him) said regarding the verse: 'Whether you reveal what is in yourselves or conceal it,...