العربية (الأصل)
Ḥadīth | Ṭabarānī (الطبراني) tabarani:1254 حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْخَشَّابُ الرَّقِّيُّ ثنا عُبَيْدُ بْنُ جَنَّادٍ الْحَلَبِيُّ ثنا عَطَاءُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنِ ابْنِ شَوْذَبٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي عَبْلَةَ عَنْ رَوْحِ بْنِ زِنْبَاعٍ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى تَمِيمٍ الدَّارِيِّ وَهُوَ أَمِيرٌ عَلَى بَيْتِ الْمَقْدِسِ وَهُوَ يُنَقِّي لِفَرَسِهِ شَعِيرًا فَقُلْتُ أَيُّهَا الْأَمِيرُ أَمَا كَانَ لَكَ مَنْ يَكْفِيكَ هَذَا؟ قَالَ لَا إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَن�� نَقَّى لِفَرَسِهِ شَعِيرًا ثُمَّ قَامَ بِهِ حَتَّى يُعَلِّقُهُ عَلَيْهِ كَتَبَ اللهُ بِكُلِّ شَعِيرَةٍ حَسَنَةً»
الترجمة الإنجليزية
Rawh ibn Zinba' said: I entered upon Tamim al-Dari while he was governor of Jerusalem, and he was cleaning barley for his horse. I said: "O commander, is there no one who can spare you this?" He said: "No. I heard the Messenger of Allah (peace be upon him) say: 'Whoever cleans barley for his horse and then stands with it until he hangs it for it, Allah will write for him a good deed for every grain.'"
